גרנטה 5 | שפות זרות
בגיליון החמישי של גרנטה, מעשייה דארפורית פרה–מלחמתית נכתבת בערבית, אחר כך שוב באנגלית, ואז מהגרת לתל אביב עם מחברה. המורה שלו באולפן מתרגמת את סיפור העלילה לעברית. סופרת נודעת ילידת רוסיה משתתפת בפסטיבל הסופרים הבינלאומי בירושלים ומתבשרת כי לקתה בסרטן השד. היא מחליטה להתאשפז לטיפול ממושך בהדסה עין כרם, וכותבת הכל יחד, פחד וכאב, אביב ותובנה. סופר צעיר חי מספר שנים בוינה בנערותו, ועוד שנתיים בברלין בבגרותו. הוא מפרסם ספר ראשון בעברית ואז כותב רומן בגרמנית שבורה. בין תל-אביב, ברלין וגראץ הוא כותב בשפה אותה לא למד מעולם לקרוא או לכתוב, הוא כותב מילים שבורות ומשובשות, הוצאת ספרים אוסטרית מוציאה את ספרו לאור. מכתבים ישנים מדנמרק עם מסרים מוצפנים, כפילים דמיוניים של סדאם חוסיין, נישואי שידוך יפים ומלאי חמלה, שיר אהבה פרה–אדיפלי – כל אלה ועוד מקובצים יחד בגיליון זה של גרנטה המוקדש לשפות זרות.